ИНКОТЕРМС 2010

Все особенности поставки FCA по ИНКОТЕРМС 2010

Содержание:

FCA — как правильно расшифровать термин?

Отгрузка товара на франко-складе по условиям FCA
Когда поступает коммерческое предложение с условием поставки — FCA, то для начала нужно узнать основные принципы и тезисы такого способа доставки.

Для тех, кто слабо разбирается в ВЭД, нужно пояснить: ИНКОТЕРМС 2010 является сводом терминов и правил поставки грузов в международном сообществе.

Многие обозначения пошли от французского языка. Поэтому очень часто для характеристики какого-нибудь понятия используется приставка франко-. Условия поставки FCA часто называют франко-перевозчиком. Есть и английский термин — FreeCarrier, первые буквы которого попали в аббревиатуру названия.

Франко — это место, где все риски и права на товар переходят к покупателю.

Основные принцип и особенность этого способа поставки — покупатель в большей степени отвечает за перевозку груза, и франко-место наступает в тот момент, когда поставщик передает товар перевозчику.

Так как этот термин доставки относится к категории F, то в международной практике ИНКОТЕРМС 2010 это характеризуется как — «затраты считаются неоплаченными со стороны поставщика» и «очистка от ввозных пошлин лежит на покупателе». Чаще всего франко — это терминал основной отправки груза.

Базис и условия поставки FCA

Допустимые виды доставки груза при FCA
Покупатель со своей стороны имеет значительное преимущество. Для осуществления доставки при ИНКОТЕРМС 2010 FCA он не ограничен каким-либо видом транспорта. В качестве перевозчика он может выбрать любую компанию или доверенное лицо.

Можно воспользоваться:

  • мультимодальной доставкой (применение нескольких видов транспорта на одном маршруте);
  • автомобильной;
  • железнодорожной;
  • судоходной и другими видами на выбор.

Перевозчиком для этого вида поставки может быть и доверенное лицо, экспедиторская/транспортная компания и терминал. Причем терминалом является и причал, и грузовой двор железнодорожной станции, и порт, и другие транспортные объекты.

Основная особенность применения этого термина в том, что при непосредственной погрузке на складе продавца расходы ложатся на него.

Если же франко-место — не склад поставщика, а любой иной объект — то за погрузку и такелажные работы нужно будет платить покупателю.

Продавец обязан очистить груз от экспортных пошлин. После предоставления документов об этом действии и передачи груза с сопроводительными бумагами перевозчику товар считается переданным покупателю. И вся ответственность за него будет находиться в сфере деятельности получателя.

Если после сдачи груза будет замечено повреждение товара или отсутствие каких-либо запчастей, то продавца это не будет волновать.
Риски уже легли на покупателя, и ему придется судиться с транспортной компанией (которая не досмотрела за товаром).

Пошлины на импорт и любые связанные с этим расходы — это прерогатива принимающей стороны. Поставка может считаться выполненной со стороны продавца, если произошла полная очистка от экспортных пошлин, и передача груза задокументирована с перевозчиком в том месте и в то время, которые обозначены в договоре.

Дополнительная терминология для FCA

В зависимости от того, существует ли необходимость в консолидации груза, применяют дополнительные термины. Они также зависят от выбранного способа доставки.

С консолидацией (груза недостаточно, чтобы заполнить 1 транспортную единицу или несколько полностью):

  • FOR — для ж/д станции, или полностью freeonrail;
  • FT — для терминала, или freeterminal;
  • FFB— для причала парома, или freeferryberth и иные.

Без консолидации (то есть груза достаточно для полной загрузки 1 или нескольких единиц транспорта):

  • FIW — для ж/д, или без аббревиатуры freeinwagon;
  • FOT — для автотранспорта, или freeontruck;
  • FIB — для баржи, или freeintobarge и иные.

Основные обязанности продавца и покупателя

Распределение обязанностей и ответственности по условиям ИНКОТЕРМС 2010 FCA

  1. Обе стороны обязаны соблюдать правила ИНКОТЕРМС 2010 либо прописать, дополнительно, иные требования к ответственности.
    Прописанное в договоре является главенствующим по сравнению с правилами ИНКОТЕРМС. Поэтому так важно прописывать каждую мелочь при заключении контракта.
  2. Покупатель должен получить соответствующую лицензию на импорт.
    А продавец должен произвести контроль безопасности в рамках экспортных обязательств.
    Груз должен сопровождаться документами, которые позволят произвести процедуру ввоза покупателем.
  3. Договоры на перевозку и страхование и расходы по ним ложатся в основном на покупателя. Только если иные обязанности не прописаны в договоре.
  4. Товар считается поставленным со стороны поставщика и принятым со стороны покупателя, если он сопровождается необходимой документацией, полностью очищен от экспортных пошлин и доставлен в франко-место в то время, которое обозначено в договоре. И передан после проверки перевозчику.
  5. Продавец несет риски за товар до франко-места, покупатель — после приема перевозчиком на этом месте вплоть до ввоза и доставки на его склад.
  6. Извещения производятся в двухстороннем порядке.
    Покупатель должен сообщить название перевозчика, метод транспортировки и период поставки, если это не указано в договоре.
    После передачи товара продавец извещает покупателя об этом либо об отказе принятия (если проверяющее лицо, представляющее интересы покупателя, не удовлетворено комплектом поставки, упаковкой груза либо предоставленными документами).
    Если точное время суток не указано в договоре, то продавец после завершения экспортных процедур должен сообщить о прибытии груза на франко-место.
    Если время указано, то обе стороны (и поставщик с товара, и перевозчик) должны находиться на указанном месте. Если возникают какие-то нестыковки, то неуспевающая сторона обязана известить об этом.
    Для того, чтобы избежать оплаты простоя перевозчика, нужно прописать ответственность продавца за стоимость простоя в случае опоздания к франко-месту по его вине.
    Расходы на извещение и оформление договора оплачивает покупатель.
  7. Поставка товара по FCA
    Для осуществления поставки продавец должен иметь на руках заверенные договорные обязательства, экспортную лицензию и извещение о перевозчике от покупателя.
    После очистки от экспортных пошлин перевозчик получает экспортную декларацию EX-1, транспортные и коммерческие документы (коносаменты и пр.).
    Подтверждением отгрузки может быть документ любой формы вплоть до расписки.
  8. Упаковка и маркировка товара, проверка находятся в сфере обязанностей продавца. А инспектирование должен произвести перевозчик либо доверенное лицо покупателя.
    Если инспекция необходима для процедуры экспорта, то её оплачивает продавец. Предпогрузочную — покупатель.

Основные нюансы для покупателя при FCA ИНКОТЕРМС 2010

Франко на складе поставщика — плюсы и минусы

Перевозка крупногабаритного груза по условиям FCA
Если груз крупногабаритный, имеет нестандартные размеры или выступающие части или же очень велик по тоннажу, то лучше всего выбрать франко на складе поставщика. Потому что часто несколько лишних десятков или даже сотен километров у перевозчика может стоить дешевле, чем погрузка и такелаж.

Но есть и минусы в этой ситуации.

После передачи перевозчику поставщик уже не отвечает за сохранность товара. Все риски ложатся на покупателя. Поэтому нужно в договоре с перевозчиком прописать дополнительный пункт для такого обстоятельства — обязательная проверка качества увязки и страховки ремнями и тросами после погрузки. Чтобы при повреждении груза транспортная компания не смогла свалить свою безалаберность на продавца или покупателя.

Лучше лишний пункт в договоре, чем поврежденный товар или разборки с перевозчиком.

Если экспедиторская фирма не хочет вносить такой пункт, то нужно задуматься о ее компетентности.

Для случаев, когда менять перевозчика невыгодно, желательно отправить доверенное лицо на место погрузки. Но это только при условии, что товар легко подвергается механическому воздействию или является негабаритом с выступающими частями.

Подробнее договор — меньше рисков

Отгрузка товара в морском терминале по FCA
Самое первое и главное — франко-место должно быть описано самым подробным образом в договоре. Чтобы у продавца не было возможности лавировать и гонять перевозчика по терминалу или территории ж/д станции.

Нужно прописать не только адрес, но и номер склада, или номер пирса, или точный номер грузового двора железнодорожной станции — в зависимости от способа доставки.

Если передача товара и документов происходит в каком-то конкретном месте, но вне терминалов, то кроме точного подробного адреса юридического и физического, можно и нужно прописать точное время.

Если поставка срочная — то до конкретного часа или даже минуты вне зависимости от франко-места. Ведь за простой транспорта будет платить покупатель.

Если в договоре не будет прописано время, то продавец может привести груз и документы в 23-50 по местному времени, и условия будут считаться выполненными.

Помните, что договорённостям на словах — «с утра, мол», во внешнеторговой деятельности места нет.
Транспорт перевозчика прибудет с утра, простой будет на целый день — а это убытки.

С зарубежными партнерами нужно приучить себя прописывать каждую мелочь, каждый самый маленький нюанс. Если в договорных обязательствах указываются условия, которые не соответствуют FCA ИНКОТЕРМС 2010, то они должны быть внесены подробно.

К примеру, поставщик берет на себя обязанность работы с перевозчиком. То есть, заключает с ним договор и доставляет груз до места растаможки импорта.

Если не будет прописано перенесение рисков на продавца, то при повреждении товара во время транспортировки при FCA придется нести убытки покупателю. Потому что доверенность на доставку (а иногда и полную очистку от всех таможенных пошлин) нужно составить правильно, чтобы экономия продавца на перевозчике не ударила по карману покупателя.

Международный договор купли-продажи: образец

Образец договора здесь.

Международный договор купли-продажи

г. Санкт-Петербург                                                             «24»декабря 2016 г.

Фирма ЗАО «ЕвроТрансЭкспедиция», именуемая в дальнейшем Продавец, с одной стороны, в лице Генерального директора Иванова Сергея Леонидовича, действующего на основании Устава и Фирма Общество с ограниченной ответственностью «Темп», в лице Ковтун Галины Ивановны, действующего на основании Устава, именуемая в дальнейшем Покупатель, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. Предмет контракта

1.1. Продавец продал, а Покупатель купил автомобильные запасные части, именуемый в дальнейшем «Товар», на условиях СИФ Санкт-Петербург в количестве, ассортименте, по ценам и срокам, указанным в приложении Nо. 1, которое является неотъемлемой частью настоящего контракта.

1.2. Правила Толкования Торговых терминов -(«Incoterms») имеют обязательный характер для сторон в рамках настоящего договора.

2. Цена

2.1. Цена устанавливается в размере 2 000 (Две тысячи) долл. США согласно Приложению Nо. 1. В цену товара включена стоимость тары, упаковки и маркировки, погрузки товара на борт судна, укладки товара, Таможенная «очистка» товара для его вывоза, страховка, фрахт.

3. Страховка и риск гибели товара

3.1. Продавец обязан заключить договор морского страхования от риска гибели или повреждения товара во время перевозки.

3.2. Риск случайной гибели товара лежит на Продавце товара и переходит на Покупателя после пересечения товара борта судна в порту отправления.

3.3. Утрата или повреждение товара после того, как риск перешел на Покупателя, не освобождает его от обязанности уплатить цену, если только утрата или повреждение не были вызваны действиями или упущениями Продавца.

4. Сроки и условия поставки

4.1. Поставка товара по настоящему контракту должна быть произведена в следующие сроки до 20 марта 2016 года согласно приложению к настоящему договору. Продавцу предоставляется право досрочной отгрузки товара с разрешения Покупателя.

4.2. В случае не поставки или недопоставки товара в срок указанный в п. 4.1. настоящего контракта Покупатель может установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения Продавцом своих обязательств.

За исключением случаев, когда Покупатель получил извещение от Продавца в том, что он не осуществит исполнения в течение установленного таким образом срока, Покупатель не может в течение этого срока прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения договора. Покупатель, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.

5. Платеж

5.1. Платеж по настоящему контракту осуществляется Покупателем следующим образом: Покупатель переводит на счет Продавца авансовый платеж в размере 10% (десять) от суммы настоящего контракта. Оплата Покупателем оставшейся суммы в размере 90 % (девяносто) от стоимости контракта осуществляется течение 5 (пяти) дней после получения следующих документов:

Читайте также:  Рейтинг Топ сайтов услуг и досок объявлений об услугах

— счет Продавца в 3-х экземплярах;

— комплект коносаментов на имя Покупателя;

— спецификация в 3-х экземплярах;

— сертификат качества в 3-х экземплярах, представленный Продавцом;

— страховой полис- один оригинал и две фотокопии;

— упаковочный лист в 1 экземпляре для каждого ящика.

6. Качество товара и гарантия

6.1. Качество отгружаемого товара должно полностью соответствовать установленным в РФ государственным стандартам и подтверждается сертификатами качества названных заводов Продавца.

7. Упаковка и маркировка

7.1. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара и предохранить при транспортировке всеми видами транспорта с учетом перевалок.

7.2. На каждой упаковке должна быть нанесена несмываемой краской следующая маркировка по трафарету на русском языке:- номер контракта,- номер транса,- номер места,- вес брутто в кг.,- наименование получателя,- заводской номер,- артикул,- цена.

7.3. На упаковке не допускается любая символика, не относящаяся к предмету настоящего контракта.

7.4. В случае поставки Товара в дефектной таре Покупатель имеет право вернуть товар Продавцу. В этом случае транспортные и другие расходы, связанные с поставкой и возвратом товара, относятся на счет Продавца.

7.5. Основанием для возврата товара будет считаться акт,составленный в пункте назначения.

8. Порядок отгрузки

8.1. Продавец сообщает по телеграфу/телефаксу Покупателю о готовности товара к отгрузке не позднее, чем за 5 дней до планируемой даты отгрузки.

8.2. В каждой отдельной накладной указывается: номер контракта,номер транса, товар, его количество, количество упаковок, вес брутто и нетто. Исправления, дописки и подчистки в накладной не допускаются.

8.3. После отгрузки товара, но не позднее чем через 24 часа после отгрузки, Продавец сообщает Покупателю по телеграфу/факсу следующие данные:

— номер контракта;

— наименование товара;

— номер транса;

— номер коносамента;

— дату отгрузки;

— общую стоимость Товара;

— вес брутто и нетто.

Кроме того, Продавец обязан отправить в день отгрузки курьерской почтой в адрес Покупателя копии счетов, подробных спецификаций и накладной в двух экземплярах.

9. Сдача -приемка Товара

9.1. Приемка Товара производится:- по количеству мест, согласно количеству, указанному в накладной,- по количеству изделий, согласно спецификации и упаковочным листам,- по качеству, согласно качеству, указанному в п. 6.1, и требованиям, оговоренным в настоящем контракте.

10. Санкции

10.1. Со стороны Продавца:

10.1.1. Если поставка товара не будет производится в установленные в контракте сроки, Продавец оплачивает Покупателю штраф, исчисленный в стоимости недопоставленного в срок Товара из расчета 0,5 % (половина процента) стоимости за каждый день опоздания.

10.1.2. Если опоздание превышает 5 дней, Продавец оплачивает Покупателю штраф, исчисленный в стоимости недопоставленного в срок Товара из расчета 0,5 % (половина процента) стоимости за каждый день опоздания.

10.1.3. Если просрочка в поставке всего товара или его части превышает 10 дней со дня установленного настоящим контрактом и приложением к нему, в этом случае Продавец обязан уплатить Покупателю штраф в размере 1% (один процент) от суммы всего контракта или недопоставленной части товара по контракту.

10.1.4. Уплата штрафа не освобождает Продавца от обязанности выполнения контракта.

10.1.5. В случае поставки дефектного товара и/или несоответствующего по своему качеству условиям контракта, Продавец платит Покупателю штраф в размере 10 % (десяти процентов) от первоначальной стоимости забракованного товара.

10.1.6. За неправильную маркировку грузовых мест,несоответствующую условиям контракта, Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере 5% (пяти процентов) от стоимости товара, находящегося в местах с неправильной маркировкой.

10.1.7. За нарушение в оформлении товаросопроводительных и платежных документов, Продавец обязан уплатить Покупателю штраф в размере 5% (пяти процентов) от стоимости партии товара.

10.1.8. За отгрузку товара в дефектной упаковке и / или упаковке,не соответствующей условиям контракта, Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере 4% (четырех процентов) от стоимости товара, находящегося в такой упаковке.

10.1.9. Уплата штрафа за нарушение условий контракта по маркировке грузовых мест, неправильное оформление отгрузочной документации не освобождает продавца от возмещения ущерба, нанесенного Покупателю из-за несоблюдения продавцом указанных условий контракта.

10.2. Со стороны Покупателя:

10.2.1. Если оплата товара не будет производится в установленные в контракте сроки, Покупатель оплачивает Продавцу штраф, исчисленный в стоимости неоплаченного в срок Товара из расчета 0,5 % (половины процента) стоимости за каждый день просрочки.

10.2.2. Если просрочка оплаты стоимости товара превышает __ дней, Покупатель оплачивает Продавцу штраф, исчисленный в стоимости недопоставленного в срок Товара из расчета 0,5 % (половины процента) стоимости за каждый день просрочки.

10.2.3. Если просрочка в оплате всего товара или его части превышает 40 дней со дня установленного настоящим контрактом и приложением к нему, в этом случае Покупатель обязан уплатить Продавцу штраф в размере 10 % (десяти процентов) от суммы всего контракта или недопоставленной части контракта.

10.2.4. Уплата штрафа не освобождает Покупателя от обязанности выполнения контракта.

11. Форс-мажор

11.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения договора в результате событий чрезвычайного характера, которые стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

11.2. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые стороны не могут оказывать влияния и за возникновение которых не несут ответственности.

11.3. В период действия непреодолимой силы и других обстоятельств, освобождающих от ответственности, обязательства сторон приостанавливаются и санкции за неисполнение обязательств в срок, не применяются.

12. Споры

12.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть по настоящему контракту или в связи с ним, разрешаются сторонами путем переговоров. В случае не урегулирования спорных вопросов при помощи переговоров — сопор передается на разрешение арбитражного суда г. Санкт-Петербурга.Решение Арбитражного Суда является окончательным и обязательным для обеих сторон.

12.2. Применимым правом по данному договору является законодательство Российской Федерации.

13. Прочие условия

13.1. Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обязанности по контракту третьим лицам без письменного на то согласия другой стороны.

13.2. Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.

Настоящий контракт составлен в 2-х экземплярах на русском и английском языках, причем оба текста аутентичны и имеют одинаковую силу. Контракт вступает в силу с момента получения Продавцом авансового платежа.

14. Юридические адреса сторон и реквизиты сторон:

Продавец:

Закрытое акционерное общество «ЕвроТрансЭкспедиция»

Юридический адрес: 199155, г. Санкт-Петербург, ул. Жедезноводская, д. 45

тел.: 34-55-69

р/с 123856789456 в Ленинградском отделении № 3502 Сбербанка России ОАО

Кор. счет 1258798964567896 в Ленинградском отделении № 3502 Сбербанка России ОАО

БИК 789256423

Покупатель:

Общество с ограниченной ответственностью «Темп»

Юридический адрес:

01012, г. Киев, ул. М. Житомирская, д. 20

тел. (044) 89-56-25

р/с 25689645689 2400 в АКБ «УкрСиббанк»

кор/с 58696345678963 в АКБ «УкрСиббанк»

БИК 044525136

Продавец

Иванов С.Л.________ М.П.

Покупатель

Ковтун Г.И._________М.П.


Договор купли-продажи дома.

Как составить договор купли-продажи земельного участка, читайте тут.

Как составить договор купли-продажи гаража, читайте по ссылке: http://o-nedvizhke.ru/dokumenty/dogovory/dogovor-kupli-prodazhi-garazha-blank-dlya-fizicheskix-lic-skachat.html

Международный договор купли-продажи: бланк

Бланк договора здесь.

Международный договор купли-продажи

г. ____________                                                              «__»_________ 20__г.

Фирма ___________________________________, именуемая в дальнейшем (наименование)Продавец, с одной стороны, в лице ________________________, (должность, фамилия, и.о.) действующего на основании ____________________ и Фирма _______________ ________________________, в лице _________________________, (наименование) (должность, фамилия, и.о.)действующего на основании ____________________, именуемая в дальнейшем Покупатель, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. Предмет контракта

1.1. Продавец продал, а Покупатель купил _______________,именуемый в дальнейшем «Товар», на условиях СИФ Санкт-Петербург в количестве, ассортименте, по ценам и срокам, указанным в приложении Nо. 1, которое является неотъемлемой частью настоящего контракта.

1.2. Правила Толкования Торговых терминов -(«Incoterms») имеют обязательный характер для сторон в рамках настоящего договора.

2. Цена

2.1. Цена устанавливается в размере _________________долл. США согласно Приложению Nо. 1. В цену товара включена стоимость тары, упаковки и маркировки, погрузки товара на борт судна, укладки товара, Таможенная «очистка» товара для его вывоза, страховка, фрахт.

3. Страховка и риск гибели товара

3.1. Продавец обязан заключить договор морского страхования от риска гибели или повреждения товара во время перевозки.

3.2. Риск случайной гибели товара лежит на Продавце товара и переходит на Покупателя после пересечения товара борта судна в порту отправления.

3.3. Утрата или повреждение товара после того, как риск перешел на Покупателя, не освобождает его от обязанности уплатить цену, если только утрата или повреждение не были вызваны действиями или упущениями Продавца.

4. Сроки и условия поставки

4.1. Поставка товара по настоящему контракту должна быть произведена в следующие сроки __________________________согласно приложению к настоящему договору.Продавцу предоставляется право досрочной отгрузки товара с разрешения Покупателя.

4.2. В случае не поставки или недопоставки товара в срок указанный в п. 4.1. настоящего контракта Покупатель может установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения Продавцом своих обязательств.

За исключением случаев, когда Покупатель получил извещение от Продавца в том, что он не осуществит исполнения в течение установленного таким образом срока, Покупатель не может в течение этого срока прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения договора. Покупатель, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.

5. Платеж

5.1. Платеж по настоящему контракту осуществляется Покупателем следующим образом: Покупатель переводит на счет Продавца авансовый платеж в размере ___% (_____________) от суммы настоящего контракта. Оплата Покупателем оставшейся суммы в размере ___% (__________) от стоимости контракта осуществляется течение ______ (_______________) дней после получения следующих документов:

— счет Продавца в 3-х экземплярах;

— комплект коносаментов на имя Покупателя;

— спецификация в 3-х экземплярах;

— сертификат качества в 3-х экземплярах, представленный Продавцом;

— страховой полис- один оригинал и две фотокопии;

— упаковочный лист в 1 экземпляре. Для каждого ящика.

6. Качество товара и гарантия

6.1. Качество отгружаемого товара должно полностью соответствовать

__________________________

__________________________.

7. Упаковка и маркировка

7.1. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара и предохранить при транспортировке всеми видами транспорта с учетом перевалок.

7.2. На каждой упаковке должна быть нанесена несмываемой краской следующая маркировка по трафарету на русском языке:

— номер контракта,

— номер транса,

— номер места,

— вес брутто в кг.,

— наименование получателя.

7.3. На упаковке не допускается любая символика, не относящаяся к предмету настоящего контракта.

7.4. В случае поставки Товара в дефектной таре Покупатель имеет право вернуть товар Продавцу. В этом случае транспортные и другие расходы, связанные с поставкой и возвратом товара, относятся на счет Продавца.

7.5. Основанием для возврата товара будет считаться акт,составленный в пункте назначения.

8. Порядок отгрузки

8.1. Продавец сообщает по телеграфу/телефаксу Покупателю о готовности товара к отгрузке не позднее, чем за ___ дней до планируемой даты отгрузки.

8.2. В каждой отдельной накладной указывается: номер контракта,номер транса, товар, его количество, количество упаковок, вес брутто и нетто. Исправления, дописки и подчистки в накладной не допускаются.

8.3. После отгрузки товара, но не позднее чем через 24 часа после отгрузки, Продавец сообщает Покупателю по телеграфу/факсу следующие данные:

— номер контракта;

— наименование товара;

— номер транса;

— номер коносамента;

— дату отгрузки;

— общую стоимость Товара;

— вес брутто и нетто.

Кроме того, Продавец обязан отправить в день отгрузки курьерской почтой в адрес Покупателя копии счетов, подробных спецификаций и накладной в двух экземплярах.

9. Сдача -приемка Товара

9.1. Приемка Товара производится:

— по количеству мест, согласно количеству, указанному в накладной,

— по количеству изделий, согласно спецификации и упаковочным листам,

— по качеству, согласно качеству, указанному в п. 6.1, итребованиям, оговоренным в настоящем контракте.

10. Санкции

10.1. Со стороны Продавца:

10.1.1. Если поставка товара не будет производится в установленные в контракте сроки, Продавец оплачивает Покупателю штраф, исчисленный в стоимости недопоставленного в срок Товара из расчета___% (_______________) стоимости за каждый день опоздания.

10.1.2. Если опоздание превышает _____ дней, Продавец оплачивает Покупателю штраф, исчисленный в стоимости недопоставленного в срок Товара из расчета ___% (________________) стоимости за каждый день опоздания.

10.1.3. Если просрочка в поставке всего товара или его части превышает _____ дней со дня установленного настоящим контрактом и приложением к нему, в этом случае Продавец обязан уплатить Покупателю штраф в размере ___% (________________) от суммы всего контракта или недопоставленной части товара по контракту.

10.1.4. Уплата штрафа не освобождает Продавца от обязанности выполнения контракта.

10.1.5. В случае поставки дефектного товара и/или несоответствующего по своему качеству условиям контракта, Продавец платит Покупателю штраф в размере ___% (___________) от первоначальной стоимости забракованного товара.

Читайте также:  С чего начать производство алюминиевого профиля: инструкция

10.1.6. За неправильную маркировку грузовых мест,несоответствующую условиям контракта, Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере ___% (___________) от стоимости товара, находящегося в местах с неправильной маркировкой.

10.1.7. За нарушение в оформлении товаросопроводительных и платежных документов, Продавец обязан уплатить Покупателю штраф в размере ___% (_______________) от стоимости партии товара.

10.1.8. За отгрузку товара в дефектной упаковке и / или упаковке,не соответствующей условиям контракта, Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере ___% (____________) от стоимости товара, находящегося в такой упаковке.

10.1.9. Уплата штрафа за нарушение условий контракта по маркировке грузовых мест, неправильное оформление отгрузочной документации не освобождает продавца от возмещения ущерба, нанесенного Покупателю из-за несоблюдения продавцом указанных условий контракта.

10.2. Со стороны Покупателя:

10.2.1. Если оплата товара не будет производится в установленные в контракте сроки, Покупатель оплачивает Продавцу штраф, исчисленный в стоимости неоплаченного в срок Товара из расчета ___% (_____________) стоимости за каждый день просрочки.

10.2.2. Если просрочка оплаты стоимости товара превышает __ дней, Покупатель оплачивает Продавцу штраф, исчисленный в стоимости недопоставленного в срок Товара из расчета __% (_______________) стоимости за каждый день просрочки.

10.2.3. Если просрочка в оплате всего товара или его части превышает 40 дней со дня установленного настоящим контрактом и приложением к нему, в этом случае Покупатель обязан уплатить Продавцу штраф в размере ___% (_______________) от суммы всего контракта или недопоставленной части контракта.

10.2.4. Уплата штрафа не освобождает Покупателя от обязанности выполнения контракта.

11. Форс-мажор

11.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения договора в результате событий чрезвычайного характера, которые стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

11.2. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые стороны не могут оказывать влияния и за возникновение которых не несут ответственности.

11.3. В период действия непреодолимой силы и других обстоятельств, освобождающих от ответственности, обязательства сторон приостанавливаются и санкции за неисполнение обязательств в срок, не применяются.

12. Споры

12.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть по настоящему контракту или в связи с ним, разрешаются сторонами путем переговоров. В случае не урегулирования спорных вопросов при помощи переговоров — сопор передается на разрешение арбитражного суда г. _______________.

Решение Арбитражного Суда является окончательным и обязательным для обеих сторон.

12.2. Применимым правом по данному договору является законодательство Российской Федерации.

13. Прочие условия

13.1. Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обязанности по контракту третьим лицам без письменного на то согласия другой стороны.

13.2. Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.

Настоящий контракт составлен в 2-х экземплярах на русском и английском языках, причем оба текста аутентичны и имеют одинаковую силу. Контракт вступает в силу с момента получения Продавцом авансового платежа.

14. Юридические адреса сторон и реквизиты сторон:

Продавец:

_______________________

_______________________

Покупатель:

_______________________

_______________________

Продавец__________________ М.П.

Покупатель ____________________ М.П.

Что означает поставка FCA, как расшифровывается?

Условия поставки FCA Инкотермс 2010 – расшифровка «Free Carrier» named place переводится «Франко перевозчик» указанное название места – означает, что продавец передаст товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта, указанному покупателем перевозчику в названном месте.

Распределение рисков и ответственности по условию FCA

Следует отметить, что выбор места поставки по условию FCA повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара в данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца или в ином согласованном месте, то продавец несет ответственность за погрузку товара. Рекомендуется наиболее четко определить пункт места поставки, т.к. риск переходит от продавца на покупателя в этом месте.

Обязанности по базисным условиям поставки FCA (ФСА)

Базис поставки FCA Инкотермс 2010 возлагает на продавца обязанности по погрузке товара на транспорт в месте отправки и по выполнению экспортных таможенных процедур для вывоза товара с оплатой экспортных пошлин и иных сборов, однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза товара, уплачивать импортные таможенные пошлины или выполнять иные импортные таможенные процедуры при ввозе.

Термин FCA может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешанные перевозки. Под словом «Перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

Инкотермс 2010

Цена FCA, условия оплаты и переход права собственности

Цена FCA (FCA price) означает, что контрактная (инвойсовая или таможенная) цена за товар включает в себя сумму стоимости самого товара и экспортного таможенного оформления этого товара с оплатой экспортных пошлин и иных сборов, без стоимости доставки (фрахта) до покупателя.

Условия поставки FCA Инкотермс не указывают цену за товар и способ оплаты, не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Цена и переход права собственности должны быть определены в условиях договора купли-продажи. Торговый термин FCA указывает, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки и таможенного оформления действия, когда и где продавец передает товар покупателю, а также какие расходы несет каждая из сторон.

Что такое FCA Франко перевозчик (Free Carrier)?

Термин «Франко перевозчик» (Free Carrier) означает, поставку продавцом товара, выпущенного в режиме экспорта, когда он передаст его перевозчику, которого указал покупатель, в указанном месте. Основной особенностью и принципом данного способа поставки является тот факт, что покупатель в большей степени отвечает за транспортировку груза.

Пример термина FCA в договоре поставки

Общая стоимость Товара, поставляемого по настоящему договору, составляет 100 000 Евро на условиях поставки FCA Москва (Россия) Инкотермс 2010.
По настоящему договору Продавец производит отгрузку Товара на условиях поставки FCA Москва (Россия) Инкотермс 2010.
Право собственности на поставляемый Товар переходит от Продавца к Покупателю после подписания акта приема-передачи представителями сторон.

Отличия условий поставок FCA и EXW

Разница между условиями поставки FCA и EXW – в обязанности погрузки товара в транспортное средство и выполнении экспортного таможенного оформления.
Простыми словами по условиям поставки FCA: товар, прошедший за счет продавца экспортное таможенное оформление, загружается силами продавца в транспортное средство покупателя.
По базису поставки EXW: товар без экспортного таможенного оформления и без погрузки предоставляется продавцом на складе продавца, покупатель должен погрузить товар в транспортное средство за свой счет.
Отличия условия поставки FCA от других терминов представлены в таблице отличий Инкотермс 2010.

Контракт купли-продажи (поставки) N _____

на условиях CPT — Carriage paid to/Перевозка оплачена до (Инкотермс 2010, гражданское законодательство Российской Федерации)

Необходимо обязательно указать место и время составления данного договора (Образец международного договора купли-продажи)

__________________________ (указать полное наименование), регистрационный номер ___________, _________________ (указать государство, город), в лице _______________________ (указать должность и Ф.И.О. представителя), действующего на основании ____________________ (указать документ, подтверждающий полномочия, его реквизиты), именуемое в дальнейшем «Продавец», с одной стороны, и __________________ (указать полное наименование), регистрационный номер _________________, _________________ (указать государство, город), в лице _______________________ (указать должность и Ф.И.О. представителя), действующего на основании ____________________ (указать документ, подтверждающий полномочия, его реквизиты), именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

Предмет Контракта (Образец международного договора купли-продажи)

1.1. Продавец обязуется передать (продать) Покупателю в обусловленные настоящим Контрактом сроки Товар, а именно: __________________________, а Покупатель обязуется принять Товар и уплатить его стоимость.

Товар передается Покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием, а именно: ____________________________________ (указать цели приобретения Товара, например: розничная продажа, промышленные цели).

1.2. Сведения о Товаре: …………………

1.3. Качество и комплектность Товара должны соответствовать требованиям ___________________________________________________ (указать требования или сослаться на образец).

(Вариант: Товар должен быть пригоден для следующих целей: _______________________.)

1.4. На Товар устанавливается гарантийный срок _________. Течение гарантийного срока начинается с _____________________________.

Условия и порядок поставки (Образец международного договора купли-продажи)

2.1. Поставка Товара по настоящему Контракту осуществляется на условиях CPT — Carriage paid to/Перевозка оплачена до — Инкотермс 2010.

2.2. Продавец обязан заключить договор перевозки Товара от пункта поставки, указанного в п. 2.3 настоящего Контракта, до пункта назначения, указанного в п. 2.5 настоящего Контракта, или иного пункта, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта.

Перевозка Товара по настоящему Контракту осуществляется следующим транспортом: _______________________________________________________________ (указать все виды транспорта 

2.3 Товар по настоящему Контракту передается Продавцом перевозчику (вариант: 1-му перевозчику) в ______________________ (указать место поставки) по адресу: _____________________________________ 

Пунктом передачи является ______________ (указать конкретный пункт) по адресу: ______________________________.

2.4. ……………………………………………………………………………………………..

Передача Товара осуществляется в соответствии со следующим графиком: график прилагается к контракту

2.5. Перевозчик передает Товар по настоящему Контракту Покупателю в ______________________________ (указать место, пункт назначения) по адресу: _____________________________________ (указать точный адрес).

2.6. Передача Товара перевозчиком (вариант: последним перевозчиком) Покупателю по настоящему Контракту должна быть осуществлена «___»__________ ____ г. (или: не позднее «___»__________ ____ г., или: в период с «___»__________ ____ г. по «___»__________ ____ г.).

2.7. ………………………………………………………………………………………………………….

2.8. Продавец не позднее чем ______________ направляет Покупателю извещение о том, что Товар поставлен в соответствии с п. п. 2.3, 2.4 настоящего Контракта следующим способом: ___________________________________.

2.9. Продавец обязан подготовить Товар ………………………….

2.10. Осмотр Товара осуществляется в месте поставки Товара, указанном в п. 2.3 настоящего Контракта, в присутствии представителей Продавца и _____________(Покупателя/__________________ (указать третью сторону…………………………….

2.11. Проверка качества Товара и его комплектности на соответствие требованиям, установленным п. 1.3 настоящего Контракта (или: Спецификацией), осуществляется Покупателем в следующем порядке: ______________________________________________ (указать порядок по согласованию Сторон в зависимости от вида Товара) в течение _______________ с даты поставки Товара (или: даты поступления Товара в место его назначения).

Одновременно Покупатель направляет Продавцу требование о (на выбор Покупателя):

  • соразмерном уменьшении цены Товара;
  • устранении за счет Продавца недостатков Товара в течение _______________ с даты предъявления требования Покупателем;
  • возмещении своих расходов на устранение недостатков Товара в следующем порядке: _________________________________________________________________.

2.12. ……………………………………………………………………………………………………………………………………..

В случае обнаружения существенных недостатков Товара, а именно ______________________, Покупатель вправе отказаться от исполнения настоящего Контракта, направив соответствующее уведомление Продавцу, и потребовать возврата уплаченной за Товар денежной суммы, а также возмещения убытков, вызванных расторжением настоящего Контракта.

2.13. Поставка считается выполненной когда Товар предоставлен Продавцом перевозчику (вариант для случая с несколькими перевозчиками: ______________ (указать перевозчика)) в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4 настоящего Контракта.

Если Покупатель при наличии такой необходимости в порядке, установленном в п. 2.7 настоящего Контракта, не известит Продавца о способе перевозки Товара, Продавец может поставить Товар для перевозки таким образом, как это может потребоваться в отношении количества и/или природы Товара.

2.14. Право собственности на Товар переходит от Продавца к Покупателю в момент, когда поставка считается выполненной в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4, 2.13 настоящего Контракта.

2.15. Товар передается свободным от любых прав и притязаний третьих лиц.

Обязанности Продавца (Образец международного договора купли-продажи)

Продавец обязан:

3.1. Поставить Товар в соответствии с условиями настоящего Контракта.

3.2. Предоставить Покупателю Товар, счет-фактуру (инвойс) и иные документы, предусмотренные разделом 2 настоящего Контракта.

3.3. За свой счет и на свой риск получить разрешение на экспорт (экспортную лицензию), а также выполнить все необходимые таможенные формальности, связанные с вывозом Товара и его транспортировкой через любую страну до поставки Товара.

3.4. Заключить за свой счет (обеспечить заключение) договор перевозки Товара от места поставки, указанного в п. 2.3 настоящего Контракта, до пункта назначения, указанного в п. 2.5 настоящего Контракта, или иного пункта, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта.

3.5. Своевременно дать извещение Покупателю о том, что Товар был поставлен в соответствии с условиями п. п. 2.3, 2.4 настоящего Контракта в порядке, установленном п. 2.8 настоящего Контракта.

3.6……………………………………………………………………………………..

3.7. Своевременно предоставить Покупателю или оказать ему содействие в получении по просьбе (запросу) Покупателя, на его риск и за его счет документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Покупателю для ввоза Товара и/или его транспортировки до конечного пункта назначения.

Читайте также:  Заявления в ЗАГС: все образцы, правила подачи

3.8. Возместить Покупателю, в случае направления им соответствующего требования, все расходы и сборы, понесенные Покупателем при выполнении обязанности, предусмотренной п. 4.10 настоящего Контракта, по получению или предоставлению содействия в получении Продавцом документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Продавцу для перевозки, вывоза Товара и его транспортировки через любую страну.

3.9. Нести все расходы, связанные с проверкой Товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для поставки Товара, а также расходы по инспектированию Товара перед отгрузкой, которое предписывается властями страны вывоза.

3.10. Нести относящиеся к Товару расходы, предусмотренные п. 7.1 настоящего Контракта.

3.11. (Вариант при необходимости: Предоставить по просьбе (запросу) Покупателя, за его счет и на его риск информацию, необходимую для заключения договора страхования.)

Обязанности Покупателя (Образец международного договора купли-продажи)

Покупатель обязан:

4.1. Уплатить стоимость Товара в соответствии с разделом 8 настоящего Контракта.

4.2. Совершить все необходимые действия для приемки поставки Товара в пункте назначения, указанном в п. 2.5 настоящего Контракта, или ином пункте, если указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта.

4.3. Получить за свой счет и на свой риск импортную лицензию или иное официальное разрешение и выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза Товара и его транспортировки через любую страну.

4.4. Сообщить Продавцу дату готовности принять поставку Товара в соответствии с п. 2.7 настоящего Контракта в пределах периода поставки, указанного в п. 2.6 настоящего Контракта.

4.5. Принять доказательства поставки, переданные Продавцом в соответствии с разделом 3 настоящего Контракта.

4.6. Нести относящиеся к Товару расходы по обязательному инспектированию Товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда такое инспектирование осуществляется по предписанию властей страны вывоза и расходы по которому несет Продавец в соответствии с п. 3.9. настоящего Контракта.

4.7. Нести относящиеся к Товару расходы, предусмотренные п. 7.2 настоящего Контракта.

4.8. ………………………………………………………………………….

4.9. Возмещать Продавцу, в случае направления им соответствующего требования, возникшие у него расходы и сборы при выполнении обязанности, предусмотренной п. 3.7 настоящего Контракта, по предоставлению или оказанию содействия в получении Покупателем документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Покупателю для ввоза Товара и/или его транспортировки до конечного пункта назначения.

4.10. Своевременно предоставить Продавцу или содействовать в получении Продавцом по просьбе (запросу) Продавца, на его риск и за его счет документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Продавцу для перевозки, вывоза Товара и его транспортировки через любую страну.

Упаковка и маркировка Товара (Образец международного договора купли-продажи)

5.1. Продавец обязан упаковать Товар, как это необходимо для его перевозки, а именно: _______________________________________________________ (указать способ упаковки), за исключением ________________________________ (указать отдельный Товар, если нужно), который по своему характеру не требует затаривания и (или) упаковки, если только Покупатель не известит Продавца о специфических требованиях к упаковке в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта.

Извещение направляется Покупателем следующим способом: ____________________________.

5.2. Товар поставляется в многооборотной таре (упаковке) ________________________________ (указать тип тары/упаковки), подлежащей возврату Продавцу в течение _____ дней со дня получения Товара. Тара (упаковка) должна быть возвращена в исправном состоянии, пригодном для ее повторного использования. Наименование, количество и стоимость тары устанавливаются в __________________________________ (указать документ, например: спецификация на товар/партию).

5.3. Тара и упаковка Товара должны соответствовать следующим требованиям: ……………………………….

5.4. Маркировка упакованного Товара должна быть осуществлена следующим образом:

Товар идентифицируется путем нанесения _________________________________ (указать количество, способ нанесения и вид маркировки), содержащих информацию о наименовании Покупателя, наименовании и количестве Товара (вариант: партии Товара), дате нанесения маркировки, а также об особенностях транспортировки, связанных со свойствами Товара.

Переход рисков (Образец международного договора купли-продажи)

6.1. Продавец несет все риски утраты или повреждения Товара до момента, когда поставка считается выполненной в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4, 2.13 настоящего Контракта.

6.2. Покупатель несет все риски утраты или повреждения Товара с момента, когда поставка считается выполненной в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4, 2.13 настоящего Контракта.

6.3. Риски утраты или повреждения Товара переходят к Покупателю в случае невыполнения Покупателем обязанности, указанной в п. 4.4 настоящего Контракта, начиная с согласованной даты или с даты, когда истек согласованный период поставки Товара, установленный в п. 2.6 настоящего Контракта, при условии, что Товар был явным образом индивидуализирован как Товар, являющийся предметом Контракта.

Распределение расходов (Образец международного договора купли-продажи)

7.1. Продавец обязан оплатить:

— все относящиеся к Товару расходы до момента его поставки в соответствии с п. 2.4 настоящего Контракта, за исключением расходов, оплачиваемых Покупателем, указанных в п. 7.2 настоящего Контракта;

— фрахт и иные расходы, включая расходы по погрузке Товара и любые сборы по его выгрузке в пункте назначения, указанном в п. 2.5 настоящего Контракта, или ином пункте, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта;

— расходы по выполнению таможенных формальностей, подлежащих оплате при вывозе Товара, а также любые пошлины, налоги и иные расходы, уплачиваемые при вывозе;

— относящиеся к Товару расходы и сборы во время транзита до его прибытия в пункт назначения, указанный в п. 2.5 настоящего Контракта, или иной пункт, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта;

— иные расходы, предусмотренные п. п. 3.8, 3.9 настоящего Контракта.

7.2. Покупатель несет:

— все расходы, относящиеся к Товару, с момента его поставки в соответствии с п. 2.4 настоящего Контракта, за исключением оплачиваемых Продавцом расходов, указанных в п. 7.1 настоящего Контракта;

— относящиеся к Товару расходы и сборы во время транзита до его прибытия в пункт назначения, указанный в п. 2.5 настоящего Контракта, или иной пункт, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.7 настоящего Контракта;

— расходы по выгрузке Товара;

— любые дополнительные расходы, возникающие вследствие ненаправления Покупателем соответствующего извещения, как это предусмотрено в п. 4.4 настоящего Контракта, при условии, что Товар был явным образом индивидуализирован как Товар, являющийся предметом Контракта;

— расходы по оплате налогов, пошлин и иных официальных сборов, а также по выполнению таможенных формальностей, подлежащих оплате при ввозе Товара, и расходы по его транспортировке через любую страну;

— иные расходы, предусмотренные п. п. 4.6, 4.9 настоящего Контракта.

Цена и порядок расчетов (Образец международного договора купли-продажи)

8.1. Цена за единицу Товара по настоящему Контракту составляет ________________________  за ___________________ (кг/т/шт/упаковка/иное) (вариант: включая НДС в размере ________).

Стоимость Товара составляет _________________________________ (вариант: включая НДС в размере ________).

Цена Контракта включает в себя: стоимость Товара (вариант: включая НДС), расходы, понесенные Продавцом при выполнении обязанности, предусмотренной п. 3.7 (3.11) настоящего Контракта, __________________________________________ (указать иные составляющие цены контракта, если есть).

8.2. Цена Контракта уплачивается в следующем порядке: _________________________________ (указать условия: предоплата, рассрочка, оплата после получения всего Товара/партии Товара, иное).

(Вариант в случае, если Товар поставляется в многооборотной таре (упаковке), подлежащей возврату Продавцу:

8.3. В случае невозврата тары (упаковки) в установленный п. 5.2 настоящего Контракта срок она считается переданной в собственность Покупателя. Покупатель, в случае направления соответствующего требования Продавцом, обязан оплатить стоимость тары (упаковки) в течение _____ дней после истечения установленного срока по следующей цене:

— ____________________________________________________________________ (указать в зависимости от вида тары (упаковки), либо указать способ определения).

(Вариант в случае, если Товар поставляется в одноразовой таре (упаковке), остающейся в распоряжении Покупателя:

Стоимость одноразовой тары (упаковки) ____________ включена в стоимость Товара (вариант: партии Товара).)

8.4. Все расчеты по Контракту производятся в ______________________________ (указать форму платежа) порядке путем _______________________________________________ (указать способ расчетов). Обязательства Покупателя по оплате считаются исполненными на дату _______________________________________________.

Ответственность Сторон (Образец международного договора купли-продажи)

9.1. За просрочку поставки Товара сверх срока, указанного в п. 2.4 настоящего Контракта, Продавец в случае направления ему соответствующего требования Покупателем обязан уплатить неустойку в размере ___% от стоимости не поставленного в срок Товара (или: ________________) за каждый день просрочки до фактического исполнения обязательства, но не свыше _________________________.

9.2. За нарушение сроков устранения недостатков Товара, установленных в п. п. 2.10, 2.11 настоящего Контракта, Продавец в случае направления ему соответствующего требования Покупателем обязан уплатить неустойку (пени) в размере _____% от стоимости Товара, не соответствующего условиям Контракта, за каждый день просрочки устранения недостатков Товара, но не свыше _________________________.

9.3. За нарушение сроков оплаты переданного в соответствии с настоящим Контрактом Товара, установленных разделом 8 настоящего Контракта, Покупатель в случае направления ему соответствующего требования Продавцом обязан уплатить неустойку в размере _____% от суммы задолженности за каждый день просрочки, но не свыше _________________________.

9.4. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по настоящему Контракту, в случае направления ей соответствующего требования обязана возместить другой Стороне ____________________________ (убытки в полной сумме сверх предусмотренных Контрактом неустоек/убытки в части, не покрытой предусмотренными Контрактом неустойками/только убытки/указать иные меры ответственности, согласованные Сторонами).

9.5. Во всех других случаях неисполнения обязательств по Контракту Стороны несут ответственность в соответствии с действующими нормами международного права (или: законодательством/правом, определенным в соответствии с п. 13.1 настоящего Контракта).

9.6. В случае неисполнения любой Стороной настоящего Контракта установленной настоящим Контрактом обязанности по направлению извещения другой Стороне не исполнившая обязанность Сторона несет риск наступления последствий такого неисполнения.

Форс-мажор

(Образец международного договора купли-продажи)

10.1. Сторона не несет ответственности за неисполнение любого из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятствием вне ее контроля и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия в расчет при заключении Контракта либо избежания или преодоления этого препятствия или его последствий.

10.2. Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна направить извещение другой Стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено другой Стороной в течение __________________ (указать срок) после того, как об этом препятствии стало или должно было стать известно не исполняющей свое обязательство Стороне, эта последняя Сторона несет ответственность за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было.

Порядок изменения и досрочного расторжения Контракта (Образец международного договора купли-продажи)

11.1. Настоящий Контракт может быть изменен по соглашению Сторон, оформленному _________ (протоколом/иное), который будет являться неотъемлемой частью настоящего Контракта.

11.2. Настоящий Контракт может быть досрочно расторгнут по основаниям, предусмотренным законодательством/правом, определенным в п. 13.1 настоящего Контракта, либо по требованию одной из Сторон в случаях, установленных настоящим Контрактом, а также:

  • _____________________________________________________________ (вариант: в случае неоднократного нарушения сроков поставки);
  • _____________________________________________________________ (вариант: в случае неоднократного нарушения сроков оплаты);
  • _____________________________________________________________ (указать иные случаи).

Уведомление о досрочном расторжении настоящего Контракта направляется в следующем порядке: _________________________________________________.

11.3. Любые изменения и дополнения к настоящему Контракту имеют юридическую силу, если они составлены в письменной форме в порядке, предусмотренном п. п. 11.1, 13.4 настоящего Контракта, и подписаны обеими Сторонами.

Порядок разрешения споров (Образец международного договора купли-продажи)

12.1. В случае возникновения споров или разногласий Стороны решают их путем дружественных переговоров.

12.2. При недостижении договоренности споры, возникающие из настоящего Контракта или в связи с ним, не урегулированные в соответствии с п. 12.1 настоящего Контракта, подлежат окончательному урегулированию в соответствии с законодательством, определенным в п. 13.1 настоящего Контракта, в _________________________________ (указать суд, третейский суд, арбитраж).

(Вариант при урегулировании споров в третейском суде/ арбитраже: ………………………….

Применимое право. Заключительные положения (Образец международного договора купли-продажи)

13.1. К настоящему Контракту применяется законодательство/право _____________________.

13.2. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность условий настоящего Контракта и не разглашать их без согласования с другой Стороной.

13.3. Стороны обязуются дать друг другу письменное извещение об изменении своих банковских реквизитов, наименования, юридического адреса и о смене руководства в течение _______________ с даты изменения следующим способом: _______________________.

13.4. Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах на русском языке, в двух экземплярах на _________ языке и в двух экземплярах на __________________ (указать третий язык) языке.

Все экземпляры Контракта являются аутентичными и имеющими равную юридическую силу.

В случае обнаружения расхождений между вариантами на русском и _______________ языках преимущество имеет вариант на __________________________ (указать третий язык) языке.

13.5. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до __________.

13.6. В случае если ни одна из Сторон после истечения срока действия Контракта не заявит о его расторжении, Контракт пролонгируется на условиях, согласованных Сторонами.

Приложение: (Образец международного договора купли-продажи)

  • Протокол ведения переговоров на ____ листах.

Реквизиты и подписи Сторон проставляются на последней странице договора.

Источники

  • https://vedinform.com/business/incoterms-2010/fca.html
  • http://o-nedvizhke.ru/dokumenty/dogovory/mezhdunarodnyj-dogovor-kupli-prodazhi.html
  • http://anvay.ru/incoterms-fca
  • https://moskva-yurist.com/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%86-%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%BA%D1%83%D0%BF/

[свернуть]
Помогла статья? Оцените её
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Загрузка...